GyIK

Sziasztok! 
Abból a célból hoztam létre az oldalt, hogy amennyiben kérdésetek van hozzám sorozatokkal, feliratokkal, bármivel kapcsolatban, itt (hozzászólásban) feltehetitek. Illetve ha felirat-kéréseitek vannak, akkor azokat itt megoszthatjátok! :) 

Gyakran Ismételt Kérdések

1. Felteszed majd Indavideóra?
Nem. Ennek oka, hogy a feliratok fordítása is sok időbe telik, emellett pedig az égetés még több időt elvesz. Amiből nekem kevés van. Örülök, ha a fordításokra jut. Ráadásul igyekszem a feliratokat rohamos tempóban fordítani (hogy ne kelljen sokat várnotok egy-egy rész között!) ezért nincs időm másra. A másik és LEGFONTOSABB ok, hogy nem szeretném az égetett feliratos videómat más oldalon, más kezében látni. A lopás ebben az esetben pedig sajnos elkerülhetetlen! A SorozatBarát-on azonban több sorozatomat is megtalálhatod!

2. Ugye befejezed majd a fordítást? 
Természetesen. Mint mindenkinek, nekem is közbejöhet valami, ami miatt nem tudok fordítani. Ez a legtöbb esetben egyetemi elfoglaltság, esetleg utazás, aminek egyszer vége lesz, és folytatni tudom a fordítást! A nagyobb szüneteket pedig mindig jelzem! 


3. Mikor jön az újabb rész? 
A válasz egyszerű; Amikor kész leszek vele! Miután befejeztem, azonnal feltöltöm nektek, hogy minél hamarabb le lehessen tölteni. Az időpontra pedig számítani lehet, ugyanis mindig kiírom - az aktuális fordításokban - mikorra várható a következő rész felirata, illetve meg is jelölöm, hol tart a fordítás. Ezt igyekszem gyakran frissíteni, főleg akkor, amikor lassan haladok vele!  


4. Miért nem tudom letölteni a feliratot? 
A feliratok többsége a Mega-ra oldalra vannak feltöltve. Előfordul, hogy az oldal üzemeltetői karbantartást, esetleg frissítéseket végeznek. Ezek általában nem tartanak hosszú ideig és a feliratok hamarosan újra elérhetővé válnak. Kérem - a nevükben is - türelmeteket! Ha hosszabb ideig nem érhetőek el a feliratok, írjatok nekem és utánanézek! 

Megjegyzések

  1. Szia!
    Akkor kérdezzünk!
    Az AvistaZre fellövöd e? Ott külön van a felírat.
    Tetszik, hogy ilyen kreatív vagy. Mindég hozol valami újdonságot.
    Edit.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Jó ötlet! Szerintem ha majd kész lesz az "egész", akkor egyszerre felteszem, mert tudom hogy egyébként elfelejteném!

      Törlés
  2. Szia Lili!!
    Mivel ajánlottad a "doramafan" oldalon is, ezért szeretnék még egy sorozat fordítást figyelmedbe ajánlani. Szintén Bae Yong Joo főszerepléséve a PAPA 1995-ben készült, és nincs (nem találok) hozzá felirat. Ha esetleg megtetszene és időd engedi nagyon örülnék (gondolom a fantársaim) neki.
    Az érettségidhez is szorítani fogok, és sikeres vizsgát kívánok.
    Az eddigi szinvonalas munkádért nem tudok mást adni, csak NAAAGY-NAGY KÖSZÖNETET.
    hálás sorozatnéző: mamoca

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Erzsi!:)
      Sajnos nem találtam hozzá angol feliratot - ami letölthető -, márpedig ha nincsen, akkor nincs mit fordítani sem. Ráadásul viszonylag régi sorozatról beszélünk. Ezért is elképzelhető, hogy nincsen...

      Törlés
  3. Köszönöm, hogy megnézted és válaszoltál a kérésemre. Sajnos így csak kívánság marad.
    Volna egy másik is, a címe INTO THE SUN 2003-ban készült. Szintén kedvencekkel a főszerepben. Nagy örömmel megnézném.
    Ha időd engedi természetesen.
    üdv: mamoca

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Sajnos ehhez sem találtam! :(
      Viszont ha esetleg neked van, vagy valamikor "találkozol" vele az interneten, akkor küldd el nekem!:)

      Törlés
  4. Sajna én sem tudok az Into The Sun-hoz semmit. Lenne még egy, (esetleg több) Thousand days Promise 2011-es sorozat. Kissé megható történet, de szép lehet.
    Látom van több kérés kívánság, de a tanulás az első. Mi megvárunk
    fáradozásodat is köszönöm: mamoca

    VálaszTörlés
  5. https://www.youtube.com/playlist?list=PLDB10231836A1C418 Szia, megpróbáltam és itt találtam angollal, csak nem tudom, hogy használható-e?
    Elnézést, hogy ennyit zavarlak, de izgatott a keresés és végül ide jutottam.
    Jó tanulást: üdv. mamoca

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Igen, ezt én is láttam, de nekem egy komplett letölthető feliratfájl kellene, amit lefordítok :(

      Törlés
  6. most szeretem volna letölteni a hotelier feliratát de 5-10-ig errort ir a mega hol tudom letölteni a hiányzó részeket

    VálaszTörlés
  7. Szia, ne haragudj, hogy zavarlak, de többen jelezték, hogy nem tudják letölteni a Hotelier feliratát. Megnéztem és ERROR van kírva. Egypár emberkének én elküldtem, de a Doramamajom jelezte, hogy írjunk neked.
    Üdv. mamoca

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Köszönöm, igen, új helyre feltöltöttem a feliratokat, sajnos ez a tároló egy bizonyos inaktivitás után nem tárolja tovább a fájlokat...
      Azt még mondd el kérlek, hogy kerülök én a Doramamajomhoz?

      Törlés
  8. A Googl-ba simán beírod, hogy Doramamajom és már ott is vagy. Én szinte mindig at használom mivel ott nagyon sok fordító oldala elérhető, köztük Te is https://doramamajom.wordpress.com/

    VálaszTörlés
  9. Szia!
    Köszönöm a sorozat feliratát!
    Nem tudom, ezzel zavarhatlak e, de 1-4-ig nem látszik a felirat - Tudom, ezt nem te fordítottad!
    További szép hétvégét!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. És mi itt a kérdés? :D
      Mármint hogy érted, hogy nem látszik?

      Törlés
  10. Szia Milly!
    Amint olvastam, más is látta már az INTO THE SUN sorit. Valamikor régen láttam angol felirattal, majd sajna letöröltem. Mintha a mostani Descendants elődje lenne.
    Itt találtam letölthető angol feliratot.
    http://www.relink.to/getfile.php
    Ha lefordítod sok sikert hozzá.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Nem tervezem a fordítását, egyelőre még a PaPa-ban is szünetet tartok. Ahogy számolok, május közepén tudom majd folytatni és azért nem vagyok egy gyalogkakukk, a fordítás biztos elhúzódik júniusig. Bőven. Utána pedig nekem is szünet lesz, a 35 fokban való fordítást hűsöléssel váltom ki :D

      Törlés
  11. Szeretnék belépni,de nem tudom,hogyan kell tagja szeretnék lenni.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Sajnos nem teljesen értem a kérdést. Az oldalnak a tagja? Mert ha így érted, akkor fenn jobb oldalon tudsz feliratkozni. Ebben az esetben pedig azonnal értesítést kapsz, amint egy-egy poszt kiírásra kerül. De ha nem erre gondoltál, akkor kérlek írj, mert nem biztos, hogy jól értelmeztem a kérdésedet.

      Üdv, Milly

      Törlés
  12. Kedves Milly!
    Nagyon szeretném megnézni a Papa című sorozatot, melyhez már a 14.részig elkészítetted a fordítást (ezúton is köszönöm szépen!). Sajnos az 1-4. részek feliratai "inaktivitás" miatt eltávolításra kerültek. Kérlek szépen, tedd fel azokat újra vagy írd meg, hogyan juthatok hozzá. Segítségedet előre is nagyon köszönöm.
    Eugenia

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Máris pótolom :)
      Sajnos az előző szerver (amin még az 1-4 részek fent voltak) egy idő után töröl. De az új, amire a többit töltöm szerencsére már nem tesz keresztbe nekem :)
      Remélem most már majd sikerülni fog!

      Törlés
    2. Szia!
      Most ellenőriztem (én is rákattintottam a letöltésre) és nekem azonnal leszedte. Ha minden rendben akkor átirányítás nélkül megy a dolog. 30 másodpercet várni kell egy-egy kattintás között, de utána minden működik. Biztos hogy a PaPa-ról van szó?

      Törlés
    3. Szia!
      Köszönöm szépen a villámgyors segítséget, így már sikerült, teljes a már lefordított 14 rész felirata. Maratonozós vagyok, így megvárom az utolsó részt is, de már előre is köszönöm! Ha megnéztem visszajövök elmondani, hogy hogy tetszett:-) Köszi még egyszer: Eugenia

      Törlés

Megjegyzés küldése