Fordítási szünet

FORDÍTÁSI SZÜNET
Sziasztok!
Nyaralni megyek, így szeptember végéig előreláthatólag nem érkezem újabb felirattal! Eredeti terveim szerint még lefordítottam volna nektek A király ábécéje című filmet távozásom előtt, az azonban a mai este folyamán, ismeretlen rendszer vagy programhiba miatt teljes egészében törlődött a gépemről. Azért is fáj nagyon, mert a film felének nyersfordításával már készen voltam. 

Így viszont a filmmel csak később, szeptember végén jelentkezem, amikor visszaértem két hetes utazásomról Dél-Koreából, és az élményeket feldolgozva - remélhetőleg addigra ez a kis szomorúság is feledésbe merül - újra érkezem felirattal.

Feltehetőleg A király betűivel elsőként, majd pedig folytatom A három királyság titkát. 

Ha pedig ott tartunk, hogy szeptember, akkor jelzem, hogy elkezdődik nekem az egyetemi szemeszter, így a fordítás rendszerességében bár nem lesz változás, annak gyakoriságában megeshet. 

Megértéseteket köszönöm!


Bármi kérdésetek van, itt kommentben valamint emailben elértek! :)

Üdvözlettel:

Milly

Megjegyzések

  1. Drága Lili!

    Jó nyaralást és csodálatos élményeket kívánok Neked Koreában.
    Biztos lesz élménybeszámoló is,ha lesz majd egyszer időd rá :)
    Hosszú repülés lesz,de megéri!

    VálaszTörlés
  2. Jó nyaralást ,kikapcsolódást és remek szórakozást kívánok neked!

    VálaszTörlés
  3. Kellemes pihenést és jó nyaralás ki kapcsolódás kívánok.Legyen szép élményed.

    VálaszTörlés
  4. Jo pihenést sok sok élményt kivánok!!!!!

    VálaszTörlés
  5. Kedves Milly!
    Jó pihenést! sok sok szép élményt kívánok Neked! várjuk élménybeszámolódat!
    Jó és kellemes repülést!

    VálaszTörlés
  6. Kedves Milly!
    Élményekben gazdag nyaralást kivánok!!!!! Várom/várjuk az élménybeszámolódat.

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése