Új betervezett filmfordítás - The King's Letters


Már töltődik lefele a gépemre, alig várom hogy megnézzem, majd pedig lefordítsam nektek egy számomra felettébb érdekes történet filmvászonra vitelét! Ez pedig a Király betűi, A király ábécéje. Még nem adtam neki magyar címet, ha van ötletetek, hogy milyen cím illik ehhez a filmhez, akkor várom őket nagy-nagy szeretettel! 



A történet pontosan az, aminek az előzetesből is látszik. Korea nagy Sejong királya megalkotja az ábécét, amit egy ostoba legfeljebb fél nap alatt, de egy asszonynép is a nap végére megtanul. 

Sejong királlyal mindenki találkozik, aki Koreába, Szöulba látogat, de a sorozatrajongók is megismerkedhettek már vele, többek között a Splash, splash, Love sorozat révén.

Alább megnézhetitek, hogyan zajlott a film előtti sajtótájékoztató. 


A filmet A három királyság titkával párhuzamosan fordítom, amikor kész vagyok vele, hozom :)

Megjegyzések

  1. Szia Milly!
    Jól választottál mint mindig! biztos jó sorozat lesz, mostanában úgyis kevés történelmi sorozatot látunk.Mivel ez a történet arról szól hogy nagy Sejong király megalkotja az ábécét, szerintem, A király ábécéje lenne a jó választás a sorozat címének! de ez csak az én szerény véleményem! köszönöm hogy tájékoztattál! várom (várjuk).

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia AmyRebecca!
      De örülök, a király ábécéje mellett tenném le én is a voksomat :) Egyébként ez film lesz, tehát nem sorozat, magyarán egy részes sorozat. Remélem elnyeri majd a tetszésed!
      Üdv, Milly

      Törlés
  2. Kedves Milly ! Nagyon várom a filmfordítást.Van erről egy szuper sorozat is címe A mély gyökerű fa. Üdv.Magdimama

    VálaszTörlés
  3. Szia Mily azt szeretném kérdezni hogy,hogy álsz a forditásával?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ismeretlen!
      A hónap végéig fordítói szüneten vagyok, visszatértemkor ennek a filmnek a feliratával érkezem elsőként! Körülbelül a film felével vagyok készen.
      Üdv,
      Milly

      Törlés

Megjegyzés küldése