OFF: Nagy Blogátalakítás!

Véget ért a General and I fordítása, én pedig most elmegyek nyaralni, és lazulok egyet! De még mielőtt belevetném magam a nyaralás örömeibe, fel szeretném hívni a figyelmet a közeljövőben eszközölésre kerülő változásokra a bloggal és a fordítással kapcsolatban:

1) A feliratok elképzelhető hogy nem lesznek elérhetőek, ugyanis más tárhely-szolgáltatóra fogok átpakolni mindent. Így ha valamit nem tudsz letölteni, ne izgulj, gyere vissza később, mert elképzelhető, hogy épp akkor pakolom át a feliratokat, és ezért nem lesznek elérhetőek!

2) Teljesen új dizájn kerül a blogra! 
A tartalmi bővülés miatt a jelenlegi elrendezés elavult, sok esetben áttekinthetetlen, ezért egy dinamikusabb megjelenésre fogok váltani, szintén valamikor augusztusban, és ez is fokozatosan fog megtörténni!

3) Folytatom a fordítást! 
Egy ideig nem voltam biztos benne, hogy a továbbiakban is fordítani akarok-e, de rájöttem, ezt a hobbit nem érdemes feladni, mert a viták és konfliktusok ellenére nagyon élvezem! 
  1. Következő fordításom a mostoha körülmények miatt ide-oda dobált A thousand days' promise című Kim Rae Won-os sorozat, melynek első részéhez már sikerült is megfelelő feliratot találnom, így ezzel nagyon remélem a továbbiakban sem lesz gond! Mivel azonban a sorozat a kínai General and I-al szemben nem 300-600, hanem durván 1000-1100 sorokból áll, ezért jóval lassabban fogok haladni, de remélem tetszeni fog, és élvezettel fogom fordítani! Sokakat elriasztott a témája, engem egyelőre nem, sőt, örülök, hogy nem csak kis limonádékkal találkozunk a koreai sorozatgyártásban!
  2. Emellett le fogom fordítani a Tik Tok című filmet is, azt nem tudom mikor, de valamikor biztos! :)

Megjegyzések

  1. Szia Milly!Nagyon de nagyon köszönöm a General and I fordítását.Köszönöm a fáradságos munkádat amit ebbe a hosszú sorozatba fektettél.Örömmel olvastam,hogy nem hagyod abba a fordítást.Kellemes nyaralást kívánok és sok pihenést!Üdv:Erika

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése