Wallace Chung - A Lonesome Blossom
Fordította: Milly
Fordította: Milly
Elrejtem merész tekintetem, várom a feltámadó szelet és a rohanó fellegeket
Magamat csodálom, de hol érezhetném a te illatod?
Dél előtt, egy kopár vidéken háború lángjai semmisítik meg egy város csillogó múltját
Magamat csodálom, de hol érezhetném a te illatod?
Dél előtt, egy kopár vidéken háború lángjai semmisítik meg egy város csillogó múltját
A harcokban, amelyeket elképzeltél, a sárga földet gyász borítja be.
Harcolok, a győzelmet éneklem, érted legyőzöm az ellenségem
Felnézek a Holdra, égbe kiáltom, hogy megőrülök érted.
A pajzsom és a vállam, sivár és elhagyatott, de ne felejts el engem
A pajzsom és a vállam, sivár és elhagyatott, de ne felejts el engem
Érted én hűséges és önzetlen leszek, és elfogadom a lét múlandóságát
Mostantól viseld az én nevemet
Mostantól feledkezz el arról, hogy hazautazol
Visszavonultan egy szobában, rejtőzködve egy faluban
Mostantól feledkezz el arról, hogy hazautazol
Visszavonultan egy szobában, rejtőzködve egy faluban
Visszatekintek az útra, melyen végigjöttem
Mégis mióta múlandó a virágzás?
Mégis mióta múlandó a virágzás?
A Nap a fejem felett megégette a szívemet
De sosem hagylak cserben
De sosem hagylak cserben
Érted én hűséges és önzetlen leszek, és elfogadom a lét múlandóságát
Nagyon tetszenek a sorozatban elhangzó dalok, és maga a sorozat is. Köszönet a magyar fordításért, feliratért. További jó munkát kívánok.
VálaszTörlés